2012年12月03日 18:53

劇場邦画にも字幕が出るメガネとか……

ようやくにして映画「のぼうの城」を見た。

感想以前に、やはり補聴器をしていてもセリフが一部聞き取れない。
今3Dはメガネをかければそれができるのだから、メガネをかけた人だけが字幕が見られるようなものってできないものかね??

映画自体はだいたいの流れでわかったけれど、細かいところはわからなかった。
結局原作を読むしかないのだろうか?

一部で子どもにはちょっと衝撃が強い映像もある。
そして「水攻め」のシーンではやはり津波を連想させてしまう。
劇場の入り口に「史実に基づいている」という間接的な注意書きがあったけれども、やっぱりねぇ。。

のぼうの城 上 (小学館文庫)
和田 竜

のぼうの城 上 (小学館文庫)
のぼうの城 下 (小学館文庫)
by G-Tools


    このエントリーをはてなブックマークに追加

トラックバックURL

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
お知らせ
★データの入れ替え作業で全記事が二重存在します。修正前のものと後のものが混在しています。
(2007/11/14以前のもの)

■画像について
個別ページで画像が表示されていないページでは記事右上の「次の記事」リンクをクリックすると同じ内容の記事で画像が表示されます。(「ImgRedを利用した引用」の画像はリンクが切れました
プロフィール
中年男性、北関東在住、未婚。05年5月にうつ病発症。現在も療養中。17年11月より午後だけの勤務。補聴器使用者。

Blogカスタマイズネタはこちらにまとめました。

自己紹介 兼 足跡帳

小春日和の意味:「晩秋から初冬にかけての暖かく穏やかな晴天」(こちら[外部リンク]が詳しいです)


※記事やこのブログに関係のないトラックバックやコメントはこちらで削除することがあります。
近況報告
19/3/21up

08年3月よりうつ病。
いくつかの職を経て、17年11月より午後だけの4時間勤務。事務。

最新コメント
月別
カテゴリー別
検 索
Google

WWW ThisBlog
記事検索